Jevmul Ašura

Jevmul Ašura

Muslimani danes obeležujejo 10. dan meseca muharrema, ki označuje prvi mesec v muslimanskem hidžretskem koledarju. Ta dan imenujemo Jevmul Ašura, kar v dobesednem prevodu pomeni »deseti po vrsti« (ar. Ašere – deset).

Odposlanec Mohamed je na ta dan vsem muslimanom priporočil prostovoljen post, poleg tega pa je ta dan tudi zgodovinsko pomemben.

10. Muharrema je odposlanec Mojzes (naj bo mir z njim) s svojim ljudstvom prečkal Rdeče morje, na ta dan sta se rodila odposlanec Abraham (naj bo mir z njim) in Jezus (naj bo mir z njim). Glede na številne povezanosti odposlancev in Jevmul Ašure, ta dan imenujemo tudi Idu-l-enbija, kar pomeni Praznik Božjih odposlancev.

10. Muharrema v zgodovini islama, beležimo tudi veliko tragedijo, ki je povzročila delitev muslimanov na šiite in sunite, kar traja še danes. Šiiti naseljujejo predvsem Iran in njegove sosednje države in predstavljajo približno desetino vseh muslimanov. Leta 680. je Mohamedov vnuk, imam Husein postal žrtev ummajdskih vladnih čet pri Karbali v Iraku in umrl mučeniške smrti.

Jevmul-ašura ima poseben pomen tudi za sufije, ki se postijo prvih devet dnevov meseca Muharrema, po vzoru odposlanca Mohameda (mir z njim), deseti dan pa pripravijo jed, ki se prav tako imenuje ašura. Ašura je posebna jed, ki se pripravlja na način mešanja več vrst sadja in zelenjave (najmanj deset). Pripravljeno jed, ki spominja na odposlanca Noeta (mir z njim), ki je po izročilih na ladji pripravljal jed iz žit, zelenjave in sadja in ima videz kompota, imenujemo tudi Noetov puding.

RECEPT

Sestavine za 8 oseb (za oseb(e))

2 skodelici pšeničnega zrnja

0,5 skodelice kratkozrnatega riža

0,5 skodelice suhega belega fižola

0,5 skodelice suhe čičerike

1 žlica koščkov kandirane pomarančne lupinice

3 skodelice sladkorja

1 skodelica rozin

0,25 skodelice korint

1,5 skodelice suhih marelic

1,5 skodelice suhih fig

1 granatno jabolko

1 žlica mletega cimeta

0,5 skodelice pinjol

1 skodelica nasekljanih orehovih jedrc

PRIPRAVA

Na kuhalnik pristavimo velik lonec z 2,5 l vode in počakamo, da voda zavre. Žito stresemo v cedilo in spiramo pod tekočo vodo toliko časa, da izpod cedila priteče bistra voda, nato pa ga dobro odcedimo in stresemo v krop. Kuhamo 10 minut.
Občasno premešamo. Lonec odstavimo in pustimo žito v vodi, da se namaka čez noč.
Riž stresemo v cedilo in ga dobro speremo pod curkom tekoče vode. V novem loncu zavremo 1 l vode, dodamo opran riž in ga med občasnim mešanjem kuhamo 10 minut. Lonec odstavimo in pustimo, da se riž namaka čez noč.
Fižol in čičeriko operemo in vsakega posebej (v dveh ločenih posodah) čez noč namočimo v vodi.

Naslednji dan skuhamo fižol in čičeriko. Najprej ju odcedimo, nato pa vsakega posebej stresemo v lonec (potrebujemo dva lonca) in zalijemo s toliko vode, da sega dva prsta nad stročnice. Oba lonca pristavimo in počakamo, da voda zavre.
Čičeriko kuhamo na zmernem ognju približno 1 uro, fižol pa 1,5 ure. Pred koncem kuhanja preverimo, če sta stročnici kuhani. Kuhan fižol in čičeriko ohladimo, nato pa odcedimo.

Suhe marelice in fige narežemo na majhne koščke. Rozine in korinte preberemo in operemo. Čičeriki s prsti zmanemo kožico in jo zavržemo. Riž odcedimo.
V lonec z namočenim žitom dodamo 1 l vode, čičeriko, fižol, riž in kandirano pomarančno lupinico. Lonec pristavimo, počakamo, da voda zavre, nato pa kuhamo 15 minut.

Primešamo sladkor in kuhamo 15 minut. Dodamo rozine in polovico količine suhih marelic ter kuhamo še 5 minut. Nato dodamo polovico količin suhih fig, premešamo in lonec odstavimo. Pripravljeno jed pustimo počivati 1 uro.
Z ostrim nožem odrežemo cvetni nastavek granatnih jabolk. Sadeže postavimo pokonci (odrezan del je obrnjen navzgor), nato pa z nožem v enakomernih razmikih zarežemo skozi lupino navzdol. Dele lupine zavihamo nazaj in peške s prsti potisnemo v skledo. Odstranimo vse grenke opne.

Jed razdelimo v skodelice. Po vrhu potresemo cimet, orehe, korinte, pinjole, preostale marelice in fige ter peške granatnega jabolka.

Postrežemo.